Contextualisation in telephone interpreting

Main Article Content

María Magdalena Fernández Pérez
Carmen Toledano Buendía
Professional Telephone Interpreting (TI) challenges the idea that proxemic distance and visual contact among participants in a conversation are essential for providing effective interpretation. However, being physically absent from the location where the communication takes place does force telephone interpreters to develop strategies in order to situate the encounter and understand what is said. The aim of this study is to analyse some of the mechanisms telephone interpreters use to situate the communicative situation by identifying certain auditory cues that work as contextualisation elements (Gumperz 1992). The rapid procurement of this information will be conditioned by a range of factors, such as the interlocutors’ knowledge about the interpreter’s role.
Paraules clau
telephone interpreting, context, auditory cues, contextualisation cues, lack of visual information, compensatory strategies

Article Details

Com citar
Fernández Pérez, María Magdalena; Toledano Buendía, Carmen. «Contextualisation in telephone interpreting». Quaderns: revista de traducció, 2018, núm. 25, p. 231-44, https://raco.cat/index.php/QuadernsTraduccio/article/view/337860.