Miquela Valls : dona, docent, traductora de Verdaguer i defensora del català
Article Sidebar
Main Article Content
Núria Camps Casals
La recepció de l’obra de Jacint Verdaguer (1845-1902) a França ha estat estudiada de forma fragmentària; tampoc no han estat estudiats en profunditat els seus traductors al francès, que han patit la mateixa sort i que, ara per ara, no han merescut prou atenció. Aquest és el cas de la professora i traductora nord-catalana Miquela Valls (Perpinyà, 1945). Amb aquest estudi s’intenta aportar una mica més de llum a la seva figura. Sobretot, es para una atenció especial a la seva faceta de traductora i, en aquest sentit, a més d’un esbós biobibliogràfic de Valls, es presenta una ressenya sobre la seva versió de Canigó, que és la més destacada de les que s’han fet.
Article Details
Com citar
Camps Casals, Núria. «Miquela Valls : dona, docent, traductora de Verdaguer i defensora del català». Quaderns: revista de traducció, 2012, núm. 19, p. 219-35, https://raco.cat/index.php/QuadernsTraduccio/article/view/257036.
Articles més llegits del mateix autor/a
- Núria Camps Casals, Lluís Capdevila i Vilallonga: un traductor de l’època de preguerra entre la memòria i l’oblit , Quaderns: revista de traducció: Núm. 22 (2015)