La sobretitulació d’obres teatrals

Main Article Content

Eduard Bartoll
L’article tracta la sobretitulació electrònica interlingüística d’obres teatrals representades en directe. Primer, ofereix un breu repàs a la història de la sobretitulació de teatre i òpera i després se centra en tres exemples concrets que han suposat un repte especialment gran per al traductor el muntatge suís Mnemopark, l’obra anglesa A Disappearing Number i el muntatge alemany Nord, totes tres representades al Teatre Lliure de Barcelona. L’article descriu el procediment i els diferents passos que se segueixen per a dur a terme tant la subtitulació general com la sobretitulació d’obres de teatre. L’objectiu de l’article també és mostrar la poca consideració amb què compta entre el públic i sobretot les companyies teatrals.

Article Details

Com citar
Bartoll, Eduard. «La sobretitulació d’obres teatrals». Quaderns: revista de traducció, 2012, núm. 19, p. 31-41, https://raco.cat/index.php/QuadernsTraduccio/article/view/256900.