Traduir el dialecte : entrevista a Joan Casas, Josep Julià i Pau Vidal
Article Sidebar
Main Article Content
Caterina Briguglia
Els traductors catalans Joan Casas, Josep Julià i Pau Vidal han traduït obres molt diferents i procedents d’un ventall molt ample de literatures del món. Però els tres traductors tenen un comú denominador: en algun moment de la seva trajectòria professional han hagut d’afrontar el repte de traslladar al seu idioma una novel·la escrita parcialment en dialecte. Sabem que traduir el dialecte i les llengües minoritàries implica sempre realitzar una empresa acrobàtica. Encara més quan el text original presenta més d’un dialecte, i cadascun és portador d’una diferent realitat geogràfica i social. En parlem amb els traductors.
Article Details
Com citar
Briguglia, Caterina. «Traduir el dialecte : entrevista a Joan Casas, Josep Julià i Pau Vidal». Quaderns: revista de traducció, 2011, núm. 18, p. 267-7, https://raco.cat/index.php/QuadernsTraduccio/article/view/245290.
Articles més llegits del mateix autor/a
- Caterina Briguglia, Tan cerca y tan lejos. El caso de Il birraio di Preston de Andrea Camilleri en castellano y en catalán , Quaderns: revista de traducció: 2009: Núm.: 16