Revistes Catalanes amb Accés Obert (RACO)

2012: Vol.: 7 Núm.: 1-2

Vol.: 7 Núm.: 1-2

Articles

Presentación PDF
Assumpta Camps 1
De Dante a Pasolini. La traducción de la poesía italiana durante la dictadura franquista (1939-1975) PDF
Laureano Núñez García 3-18
Carácter moral y gusto poético en la literatura italiana según una interpretación de 1946 PDF
M. Belén Hernández González 19-32
Crónicas, comentarios y noticias de temática italiana en La Vanguardia Española (1945-1962) PDF
Assumpta Camps 33-59
Sistema censor y prácticas traductoras en la etapa franquista: el caso de Giovannino Guareschi PDF
Laura Carlucci 60-72
El teatro italiano en la España de los años sesenta PDF
Milagro Martín Clavijo 73-88
El teatro de Ugo Betti en los escenarios españoles durante el franquismo PDF
Eva Muñoz Raya 89-104
Discussione sulla traduzione di ‘Questi fantasmi’, di Eduardo De Filippo: Con derecho a fantasma, versione spagnola di Jaime de Armiñán e messa in scena di Fernando Fernán Gómez PDF
Loreta de Stasio 105-125
Ugo Betti, ‘Corruzione al palazzo di giustizia’. El drama, su contexto y su traducción PDF
Celia Aramburu 126-134
La proyección de Alba De Céspedes en España PDF
María Mercedes González de Sande 135-146
Tras las huellas de Giorgio Scerbanenco en España: ediciones y traducciones PDF
Yolanda Romano Martín 147-159
El Neorrealismo italiano. Influencia en el cine español de los años 50 PDF
Sara Velázquez García 160-171
Traducciones de publicaciones periódicas gallegas (1940-1975). El italiano como lengua fuente PDF
Áurea Fernández Rodríguez 172-185
La revista ‘Grial’ como importadora de textos italianos (1951-1975) PDF
Ana Luna Alonso 186-197