Revistes Catalanes amb Accés Obert (RACO)

Índex de títols


 
Número Títol
 
Núm. 9: Programari lliure i traducció Algunas reflexiones sobre la localización comunitaria de software libre Resum   PDF
Juan Rafael Fernández García
 
Núm. 10: Postedició, canvi de paradigma? Allò que sabem i allò que ens agradaria saber sobre postedició. Resum   PDF (English)
Ana Guerberof Arenas, Heidi Depraetere, Sharon O’Brien
 
Núm. 5: Localització de videojocs Anàlisi de la localització de Codename : Kids Next Door - Operation V.I.D.E.O.G.A.M.E. Resum   PDF
Anna Fernández Torné
 
Núm. 6: Terminologia i traducció Análisis terminológico de sitios web localizados del inglés al español : uso de técnicas de amplificación y elisión Resum   PDF
María Isabel Diéguez Morales
 
Núm. 0: Sistemes de Gestió de Memòries de Traducció Automation of Translation: Past, Presence, and Future Detalls   PDF
Karl Heinz Freigang
 
Núm. 6: Terminologia i traducció AUTOTERM : Term Candidate Extraction for Technical Documentation (Spanish/German) Resum   PDF
Johann Haller
 
Núm. 4: Traducció Automàtica Àmbits d'ús de la traducció automàtica Resum   PDF
Joan Vilarnau i Dalmau
 
Núm. 2: Documentació És la web pública la nova biblioteca del traductor? Detalls   PDF
Pilar Sánchez-Gijón
 
Núm. 3: La indústria de la traducció Ús d’un sistema productiu de traducció automàtica Resum   PDF
Juan Alberto Alonso, Anna Civil
 
Núm. 9: Programari lliure i traducció Bringing industry standards to Open Source localisers : a case study of Virtaal Resum   PDF
Lucía Morado Vázquez, Friedel Wolff
 
Núm. 11 (2013): Formació i tecnologies de la traducció Cap a una definició del paper del localitzador en la consecució de llocs web multilingües més accessibles Resum   PDF (English)
Silvia Rodríguez Vázquez
 
Núm. 4: Traducció Automàtica Cas d'integració de la TA : el Periódico Resum   PDF
Ricard Fité Labaila
 
Núm. 4: Traducció Automàtica Cas d'integració de la TA : Microsoft Resum   PDF
Maite Melero i Nogués
 
Núm. 7: L'aplicació del corpus lingüístics a la traducció Catalogue of Free-Access Translation-Related Corpora Resum   PDF
Viviane Possamai
 
Núm. 10: Postedició, canvi de paradigma? Catàleg d’eines per posteditar Resum   PDF (Castellano)
Silvia Flórez
 
Núm. 6: Terminologia i traducció Catàleg de gestors de terminologia Resum   PDF
Bartolomé Mesa-Lao
 
Núm. 0: Sistemes de Gestió de Memòries de Traducció Catàleg de sistemes de memòries de traducció Detalls   PDF
Pilar Sánchez-Gijón
 
Núm. 7: L'aplicació del corpus lingüístics a la traducció Catálogo de herramientas informáticas relacionadas con la creación, gestión y explotación de corpus textuales Resum   PDF
Jorge Vivaldi
 
Núm. 1: Localització Catálogo de herramientas para la localización de software y páginas web Detalls   PDF
Roula Sokoli
 
Núm. 9: Programari lliure i traducció Catálogo de software libre para la traducción Resum   PDF
Silvia Flórez, Amparo Alcina
 
Núm. 2: Documentació Cercadors de recursos web especialitzats en Traducció Detalls   PDF
Alexandre López Borrull
 
Núm. 5: Localització de videojocs Challenges in the translation of video game Resum   PDF
Miguel Á. Bernal-Merino
 
Núm. 9: Programari lliure i traducció Comparison of SYSTRAN and Google Translate for English→ Portuguese Resum   PDF
Rodrigo Gomes de Oliveira, Dimitra Anastasiou
 
Núm. 2: Documentació Competencia informacional para la actividad traductora Detalls   PDF
Eva Ortoll Espinet
 
Núm. 4: Traducció Automàtica Computational Linguistics and Machine Translation Research and Development Resum   PDF
David Farwell
 
1 - 25 de 114 elements 1 2 3 4 5 > >>