Els entorns personals d’aprenentatge (PLE) en la formació de traductors: pedagogia i tecnologia

Main Article Content

Marcos Cánovas

Els entorns personals d’aprenentatge (EPA o PLE) sorgeixen de la combinació entre els recursos que cerca i utilitza l’estudiant per a la seva formació i el potencial de la web 2.0. En el cas de la traducció, el PLE també configura un espai tecnològic adequat per a la pràctica professional futura. A l’article es presenten idees per generar l’entorn tecnològic del PLE del traductor i exemples de recursos.

Paraules clau
entorn personal d’aprenentatge, EPA, PLE, didàctica de la traducció, Web 2.0, tecnologies de la traducció

Article Details

Com citar
Cánovas, Marcos. «Els entorns personals d’aprenentatge (PLE) en la formació de traductors: pedagogia i tecnologia». Tradumàtica: traducció i tecnologies de la informació i la comunicació, 2013, núm. 11, p. 257-66, http://raco.cat/index.php/Tradumatica/article/view/274685.
Biografia de l'autor/a

Marcos Cánovas, Universitat de Vic

Departament de Traducció, Interpretació i Llengües Aplicades