Revistes Catalanes amb Accés Obert (RACO)

The Translation Crowd

Michael Cronin, Dublin City University

Resum


En les últimes dècades, els estudis de traducció han passat a través de diferents fases. Des de la fase lingüística (1960 i 1970) fins a l'actual fase tecnològica, amb la fase cultural intermèdia (anys 1980 i 1990). Una revisió ràpida dels fonaments històrics del canvi tecnològic ens porta al seu concepte central: la informàtica ubiqua, les seves implicacions en relació amb el nou tractament dels continguts i les conseqüències per als estudiants de la propera generació. La prossumpció, la literalitat postimpressió i la plurisubjectivitat seran conceptes clau per entendre el desenvolupament futur dels estudis de traducció.

Text complet: PDF (English)