ATENCIÓ : Encara que actualment no es imprescindible per a accedir a aquest lloc, hi ha algunes pàgines que utilitzen Javascript, per això és recomanable tenir-lo activat.
Any: 2007 Núm.: 14
Dossier
•
Maria Aurèlia Capmany, introductora a Catalunya de la narrativa italiana
(p. 19-28)
Més informació
|
Text complet
Carme Arenas Noguera
•
Manuel de Pedrolo, introductor a Catalunya de la narrativa nord-americana contemporània
(p. 39-48)
Més informació
|
Text complet
Francesc Parcerisas
•
Anàlisi del mecanoscrit i la correcció de la traducció de Manuel de Pedrolo de Llum d’agost
(p. 57-66)
Més informació
|
Text complet
Alba Pijoan Vallverdú
Articles
•
«Una llengua en plena ebullició». Els traductors davant el català literari a les primeres dècades del segle XX
(p. 79-94)
Més informació
|
Text complet
Jordi Malé
•
La colección Marca Hispanica, un ambicioso proyecto de traducción de José Agustín Goytisolo
(p. 105-124)
Més informació
|
Text complet
Luisa Cotoner Cerdó
•
Translating news from the inner circle : imposing regularity across languages
(p. 155-167)
Més informació
|
Text complet
Roberto A. Valdeón
Experiències
•
«The language of Europe is translation». An interview with Karl-Johan Lönnroth
(p. 207-215)
Més informació
|
Text complet
Albert Branchadell
Ressenyes
•
Jesús BAIGORRI JALÓN (dir.) ; Icíar ALONSO ; Marta HERRERO ; Concepción OTERO ; Marina PASCUAL. Materiales para interpretación consecutiva y simultánea (alemán, francés e inglés) II
(p. 217-218)
Més informació
|
Text complet
Xus Ugarte i Ballester
•
BALLARD, Michel (ed.). La traduction, contact de langues et de cultures (1) + (2)
(p. 218-221)
Més informació
|
Text complet
Karen Vandemeulebroucke
•
CAMPOS PLAZA, N. A.; CANTERA ORTIZ DE URBINA, J.; ORTEGA ARJONILLA, E. Diccionario jurídico-económico francés-español español-francés
(p. 221-224)
Més informació
|
Text complet
Lluís Baixauli Olmos
•
FONTCUBERTA I FAMADAS, Judit. Traducció i recepció de Molière a Catalunya. La recepció del dramaturg al primer terç del segle XX
(p. 224-227)
Més informació
|
Text complet
Joaquim Sala-Sanahuja
•
FORMOSA, Feliu. A contratemps. Diaris i El somriure de l’atzar. Diaris II
(p. 227-229)
Més informació
|
Text complet
Ramon Farrés
•
HIBBS, Solange ; MARTINEZ, Monique (eds.). Traduction, adaptation, réécriture dans le monde hispanique contemporain
(p. 229-231)
Més informació
|
Text complet
Judith Sánchez Gordaliza
•
SANTAEMILIA, José (ed.). Gender, Sex and Translation. The Manipulation of Identities
(p. 231-233)
Més informació
|
Text complet
Mercè Altimir
•
ZABALBEASCOA TERRAN, Patrick ; SANTAMARIA GUINOT, Laura ; CHAUME VARELA, Frederic (eds.). La traducción audiovisual. Investigación, enseñanza y profesión
(p. 233-237)
Més informació
|
Text complet
Gloria Torralba Miralles