Revistes Catalanes amb Accés Obert (RACO)

1999: Núm.: 4

Núm.: 4

Escuela de traductores de Toledo

Índex (p. 3-4)
PDF
 
Escuela de traductores de Toledo : presentació (p. 7-8)
PDF
 
La Escuela de traductores de Toledo (p. 9-13)
Marietta Gargatagli
PDF
 
De l'introduction de la philosophie musulmane en Occident, et recherches sur les traductions arabes-latines (p. 15-32)
Amable Jourdain
PDF
 
El literarismo de los traductores de la corte de Alfonso el Sabio (p. 33-65)
José Mª Millás Vallicrosa
PDF
 
Cómo trabajaron las escuelas alfonsíes (p. 67-84)
Gonzalo Menéndez Pidal
PDF
 
Bibliografía sobre la escuela de traductores de Toledo (p. 85-91)
Clara Foz
PDF
 

Articles

El primer cant de l'Inferno a les versions d'Andreu Febrer i de Josep Maria de Sagarra: una anàlisi de traducció (p. 95-116)
Josep M. Fulquet Vidal
PDF
 
Nocturn, de Frank Swinnerton: la recuperació d'un bestseller georgià (p. 117-126)
Sílvia Coll Vinent
PDF
 
Are menu Translations Getting Worse? Problems from Empirical Analysis of Restaurant Menus in English in the Tarragona Area (p. 127-134)
Carmina Fallada Pouget
PDF
 
Cómo preparar la traducción en la clase de lenguas extranjeras (p. 135-150)
Laura Berenguer
PDF
 

Experiències

Tot traduint Anna Crowe i Stewart Conn: el Seminari de Tradució Poètica a Farrera (p. 153-165)
Dídac Pujol
PDF
 

Ressenyes

CATELLI, Nora; GARGATAGLI, Marietta. El tabaco que fumaba Plinio. Escenas de la traducción en España y América : relatos, leyes y reflexiones sobre los otros (p. 167-169)
Montserrat Bacardí
PDF
 
GERZYMISCH-ARBOGAST, Heidrun; MUDERSBACH, Klaus. Methoden des wissenschaftlichen Übersetzens (p. 169-173)
Wilhelm Neunzig
PDF
 
RISKU, Hanna. Translatorische Kompetenz. Kognitive Grundlagen des Übersetzens als Expertentätigkeit (p. 173-175)
Marisa Presas
PDF
 

Llibres rebuts

Llibres rebuts (p. 177-180)
PDF