Revistes Catalanes amb Accés Obert (RACO)

1999: Núm.: 3

Núm.: 3

Articles

Índex (p. 1-6)
PDF
 
La inquietant estranyesa de l'Altre textual : apunts sobre les implicacions de la psicoanàlisi en la teoria de la traducció (p. 7-17)
Marta Marín i Dòmine
PDF
 
Un traductor privilegiado : el autotraductor (p. 19-27)
Helena Tanqueiro
PDF
 
Escriure (a) la frontera : autores bilingües traductores culturals (p. 29-37)
M. Pilar Godayol i Nogué
PDF
 
Marcel Schowb y el problema de la temporalidad en traducción (p. 39-48)
María José Hernández Guerrero
PDF
 
La mania cervàntica. Les traduccions del Quixot al català (1836-50?-1906) (p. 49-59)
Montserrat Bacardí, Imma Estany
PDF
 
Algunas traducciones intralingüísticas de Pygmalion, de Bernard Shaw (p. 61-79)
Maria Cinta Ramos Fernández
PDF
 
Comprehension and interpretation in the multiple translations of Federico García Lorca's Poeta en Nueva York (p. 81-99)
Juan C. Sager
PDF
 
Terminologia i llengüez minorizades (p. 101-112)
Anna Aguilar-Amat, Laura Santamaria
PDF
 
Una crítica empírica sobre los errores generados por los diccionarios especializados (p. 113-122)
Susanne Pospiech
PDF
 

Textos

Goethe i la traducció (p. 125-133)
Màrius Gomis
PDF
 

Experiències

L'experiència de traduir Günter Grass o la importància de la documentació (p. 137-145)
Joan Fontcuberta i Gel
PDF
 
Entrevista a Roger Chartier (p. 147-152)
Gabriel López Guix, Albert Freixa
PDF
 

Ressenyes

BACHET DE MÉZIRIAC, Claude-Gaspar. De la Traduction (p. 153-155)
Wilhelm Neunzig
PDF
 
BENSON, Evelyn; BENSON, Morton; ILSON, Robert. The BBI Dictionary of English Word Combinations (p. 155-156)
Anna Aguilar-Amat
PDF
 
CARBONELL i CORTÉS, Ovidi. Traducir al Otro. Traducción, exotismo, poscolonialismo (p. 156-158)
Dolors Cinca i Pinós
PDF
 
ORERO, Pilar; SAGER, Juan Carlos (eds.). The Translators Dialogue : Giovanni Pontiero (p. 158-160)
Helena Tanqueiro
PDF
 

Llibres rebuts

Llibres rebuts (p. 161-164)
PDF