Revistes Catalanes amb Accés Obert (RACO)

1999: Núm.: 224 Esclats = Éclats

Núm.: 224 Esclats = Éclats

Articles

Editorial (p. 1)
Manuel Gausa
| PDF
 
Temps fugaç (contracte natural)-Temps precari (contracte temporal) = Temps fugace (contrat naturel)-Temps précaire (contrat temporel) (p. 4-5)
Ricardo Devesa
| PDF
 
Habitatge = Maison Cap Ferret, Arq.: Lacaton & Vassal (p. 6-15)
| PDF
 
A propòsit de Lacaton & Vassal = À propos de Lacaton & Vassal (p. 16-19)
Patrice Goulet
| PDF
 
Arquitectura impermanent = Architecture impermanente (p. 20-25)
Cristina Díaz Moreno, Efrén García Grinda
| PDF
 
PRS : allotjaments temporals en el parc regional del sudest = Logements temporaires dans le parc régional du sud-est. Madrid. Arq.: Gª Grinda, Díaz Moreno, Jaramillo. (p. 26-29)
| PDF
 
Ecomonumentalitat = Écomonumentalité (p. 30-31)
Iñaki Ábalos, Juan Herreros
| PDF
 
Reversibles : contracte natural, contracte temporal = contrat naturel, contrat temporaire (p. 32-35)
Manuel Gausa
| PDF
 
Cases "a la carta" = Maisons "a la carte" M'House. Arq.:Actar arquitectura (p. 36-41)
| PDF
 
Muntatge i temporalitat : un recorregut en imatges = Montage et temporalité : un parcours en images (p. 42-45)
Javier Mozas
| PDF
 
G : Oficina mòbil = Bureau mobile. Arq.: Javier Mozas (p. 46-49)
| PDF
 
Habitatge = Maison SU-SI. Arq.: Kaufmann & Kaufmann (p. 50-51)
| PDF
 
Campament de turisme = Campement touristique Pantano de la Torerera. Arq.:García Torrente (p. 52-53)
| PDF
 
Paràsits = Parasites (p. 54-59)
Rien Korteknie, Mechthild Stuhlmachen
| PDF
 
Habitat furtif : prototip mòbil = prototype mobile. Arq.:Roche, DSV & SIE. P/B:L (p. 60-61)
| PDF
 
Fahrt ins Grüne : ampliació d'habitatge = agrandissement de maison. Arq.:Kalhöfer & Korschildgen (p. 62-63)
| PDF
 
Tumble House : casa tombable = maison amovible. Arq.:Koers, Zeinstra, Van Gelderen (p. 64-65)
| PDF
 
Precari-ària = Précaire (p. 66-71)
Gustau Gili Galfetti
| PDF
 
Rastrejant els guetos de la ciutat = En trainant dans les guettos de la ville (p. 72-73)
José Juan Barba
| PDF
 
Paper Log House : cabana de tubs de paper = cabane de tubes de papier. Arq.:Shigeru Ban (p. 74-75)
| PDF
 
Le K architectures (p. 76-79)
| PDF
 
MM : edifici d'habitatges = logements. Arq.:Menis (p. 80-83)
| PDF
 
La casa = la maison d'Antoine Doinel (p. 84-85)
Joan Roig
| PDF
 
Façanes ambulants = Façades ambulantes (p. 86-87)
| PDF
 
Bastides i mitgeres : laboratoris urbans = Echaufaudages et murs mitoyens : laboratoires urbains (p. 88-93)
Bea Goller
| PDF
 
Playing Ciutat Vella : colonització de buits = colonisation des vides. Arq.: Florence Raveau (p. 94-95)
| PDF
 
Estratègies d'ocupació subversiva : l'arquitectura del silenci = Stratégies d'occupation subversives : l'architecture du silence. (p. 96-99)
Santiago Cirugeda
| PDF
 
Camuflatges. 3 extractes = Camouflage. 3 extraits (p. 100-105)
Pedro Urzáiz, Carlos Pérez-Pla
| PDF
 
Institut polivalent = Lycée polyvalent Grand Nouméa. Arq.: Francis Soler (p. 106-109)
| PDF
 
Habitatge = Maison Jupilles. Arq.:Françoise & Lewis (p. 110-115)
| PDF
 
Ampliació de camping = Agrandissement du camping Bosque de Gordón. Arq.: Vicente Guallart (p. 116-119)
| PDF
 
Tectòniques de la superficialitat = Tectoniques de la superficialité (p. 120-122)
Xavier Costa
| PDF
 
Instal·lació = Installation Bords de Baïse Arq .: Roche, DSV & SIE. P/B:L. (p. 123)
| PDF
 
Plaça = Place Jesusen Bimotza. Arq.: Iñaki Albisu (p. 124-127)
| PDF
 
Instal·lació = Installation Blue trees Arq.: Cristine O'Loughlin (p. 128-131)
| PDF
 
Instal·lació = Installation Sostre de flors. Arq.: Col·lectiu 10 x 15 (p. 132-133)
| PDF
 
Instal·lació = Installation Ombres xineses : Punt : Girona 98.01 (p. 134-135)
| PDF
 
Instal·lació = Installation Light Forest. Steven Lombardi (p. 136)
| PDF
 
Instal·lació = Installation Light (Land) Scapes. Steven Lombardi-Land studio (p. 137)
| PDF
 
Enric Ruiz-Geli (p. 138-145)
| PDF
 
Burst city : concurs dels llargs murs a Atenes = concours des longs murs à Athènes. Arq.:Guiheux - Rouillard architectes (p. 146-151)
| PDF