Articles
| Introducció: Lingüística forense | |
| Ana M. Fernández Planas | 1-4 |
| La lingüística forense i l'interrogatori policial a espanya: un enfocament lingüístic de les pràctiques actuals | |
| André Braz | 5-11 |
| L'adaptació lingüística en els procediments judicials en què intervé un intèrpret: realitat, motivació i conseqüències en el marc del procés penal a espanya | |
| Juan Miguel Ortega Herráez | 12-25 |
| Transcripció i autenticació de gravacions en contextos judicials | |
| Jordi Cicres | 26-32 |
| Creus que la teva veu és única? | |
| Ramon Cerdà Massó | 33-41 |
| La prosòdia com a identificador biomètric | |
| Mireia Farrús i Cabeceran | 42-48 |
| Sociolingüística de la variació i lingüística forense | |
| Núria Gavaldà Ferré | 49-59 |
| L’ús de les combinacions de seqüències de categories gramaticals com a nova tècnica de comparació forense de textos escrits | |
| Sheila Queralt, Maria Spassova, Maria Teresa Turell | 60-68 |
| La tasca del lingüista detectiu en casos de detecció de plagi i determinació d'autoria de textos escrits | |
| Maria Teresa Turell | 69-85 |
| Enllaços d'interès | |
| 86-87 |
| Recull de premsa | |
| 88-90 |
Revistes Catalanes amb Accés Obert (RACO)