Revistes Catalanes amb Accés Obert (RACO)

Doletiana: revista de traducció, literatura i arts

ISSN paper: 1988-3366

Doletiana: revista de traducció, literatura i arts va ser creada l'any 2007 pels membres fundadors del Grup Étienne Dolet i que compta amb un comitè científic internacional. Concebuda amb un esperit multicultural i transdisciplinari, aquesta revista és un instrument privilegiat per a la difusió de produccions teòriques o creatives singulars. Doletiana constitueix una plataforma oberta al debat i a la transmissió d'investigacions vinculades amb la traducció, l'escriptura i les teoritzacions afins, des d'una perspectiva plural.

2010: Núm.: 3

Articles

Présentation: Un Empire de Signes PDF
Anna Corral, Ramon Lladó
De la place du traducteur dans le processus de création opératique: Le cas Max Brod PDF
Nicolas Derny
Jeanne D’Arc à l'opéra: La traduction à l'oeuvre PDF
Julie Deramond
Toni Morrisson and the translation of history in Margaret Garner PDF
Leon James Bynum
Wagner à l'italienne: notes sur la traduction de l'Anneau du Nibelung PDF
Francesca Gatta
Staging the Translation of Opera as a Medium of (Sub)version: Portuguese Appropriation of Italian Melodrama in the 18th century PDF
Daniela Di Pasquale
Del registre al gest. Punts crítics en la traducció d'òpera italiana al català i al castellà PDF
Miquel Edo i Julià
La ópera italiana y el verismo: Pérdidas y hallazgos en la transposición del sistema PDF
Ana Isabel Fernández Valbuena