Editor's Note
| Editor's Note (English). Nota de l'editora (Català). Nota de la editora (Español) | |
| Melinda Dooly Owenby | i-iii |
Autors Convidats / Autores Invitados / Invited Authors
| Les connaissances implicites et explicites en grammaire : quelle importance pour l’enseignement? Quelles conséquences? | |
| Marie Nadeau, Carole Fisher | 1-31 |
Articles / Artículos / Articles
| La narració de la Guerra Civil espanyola en els àlbums il·lustrats | |
| Guida Planes Ferrer | 32-47 |
| How teachers develop content literacy of their students and use children’s literature for such purposes | |
| Enkelena Shockett-Qafleshi | 48-58 |
| “Te explicó qué quiere decir”, “te digo cómo se llama”. Interacciones niño-niño en torno a vocabulario no familiar | |
| Florencia Alam, Alejandra Stein, Celia Renata Rosemberg | 59-71 |
| No sé qué day : Code-switching and code-mixing in a plurilingual family living in Catalonia | |
| Jill Simon Auerbach | 72-93 |
Book reviews
| GUASCH, O. . El tractament integral de les llengües | |
| Anna Maria Méndez i Navarro | 94-98 |
| New media, new communicative genres and inclusive technology-mediated L2 pedagogy : a conversation with Steve Thorne | |
| Victoria Antoniadou | 99-109 |
Revistes Catalanes amb Accés Obert (RACO)