Revistes Catalanes amb Accés Obert (RACO)

Núm. 6 (2016)

Caps de redacció d’aquest número

Maria Dasca · Universitat Pompeu Fabra
Bożena Zaboklicka · Universitat de Barcelona

 

Número complet

Anuari TRILCAT 6
PDF
 

Estudis

La "Vida nova" de Dante a la nova Catalunya entre decadentisme i blanors burgeses. Traducció i poètica (p. 3-31)
Rossend Arqués
PDF
 
Les traduccions i la recepció crítica de l’obra de Maurice Blanchot a Espanya i a l’Amèrica Llatina (1965–2015) (p. 32-52)
Joan Cabó Rodríguez
PDF
 
Les traduccions a l’anglès i al castellà de les "Rondaies mallorquines" d’Antoni M. Alcover (p. 53-75)
Maria Pilar Perea
PDF
 
L’obra literària de Witold Gombrowicz a Catalunya i la censura franquista (1947–1973) (p. 76-89)
Zofia StaSiakiewicZ
PDF
 

Edicions de textos

Correspondència Sebastià Juan Arbó – Victor Crastre (p. 90-114)
Josep Miquel Ramis
PDF
 

Materials de traducció

En record de Günter Grass. Presentació de la darrera obra elaborada totalment per ell: "Vonne Endlichkait" (Göttingen: Steidl Verlag, 2015, 176 pp.) (p. 115-127)
Pilar Estelrich i Arce
PDF
 

Ressenyes

L’herència yeatsiana. "Yeats Reborn", ed. Hedwig Schwall. Lovaina: European Federation of Associations and Centres of Irish Studies, 2 vol., 2015, 44 i 117 pp. (p. 128-130)
Josep M. Jaumà
PDF
 
Jacint Verdaguer. "Mount Canigó". A Tale of Catalonia. Introducció i traducció de Ronald Puppo. Barcelona / Woodbridge: Editorial Barcino / Tamesis, 2015, 236 pp. (p. 131-134)
Joan Curbet
PDF
 
Fernando Durán López. "Versiones de un exilio. Los traductores españoles de la casa Ackermann (Londres, 1823–1830)". Madrid: Escolar y Mayo Editores, 2015, 215 pp. (p. 135-137)
Maria Moreno
PDF
 
Jordi Amat. "El llarg procés: Cultura i política a la Catalunya contemporània (1937–2014)". Barcelona: Tusquets, 2015, 383 pp. (p. 138-141)
Jordi Cornellà-detrell
PDF
 
Carles Lluch. "Novel·la catalana i novel·la catòlica. Sales, Benguerel, Bonet". Barcelona: Publicacions de l’Abadia de Montserrat, 2014 (p. 142-146)
Maria Dasca
PDF
 
Traducció i censura (ressenyes) (p. 147-151)
Eusebi Coromina Pou
PDF
 
Francisco Lafarga i Luis Pegenaute, eds. "Creación y traducción en la España del siglo XIX". Bern: Peter Lang, 2015, 488 pp. (p. 152-155)
Anna Sawicka
PDF
 
Francisco Lafarga y Luis Pegenaute, eds. "Autores traductores en la España del siglo XIX". Kassel: Reichenberger, 2016, 592 pp. (p. 156-160)
Irene Atalaya
PDF
 
Lynn C. Purkey. "Spanish reception of Russian narratives, 1905–1939". Woodbridge: Tamesis, 2013, 203 pp. (p. 161-163)
Ivan Garcia Sala
PDF
 
Isabel Hernández. "Literatura comparada, canon y traducción". Madrid: Escolar y Mayo, 2015, 343 pp. (p. 164-166)
Fernando J. Palacios León
PDF
 
"La traducción y sus palimpsestos: Borges, Homero y Virgilio", de Francisco García Jurado y Roberto Salazar Morales. Madrid: Escolar y Mayo Editores, 2014, 160 pp. (p. 167-169)
Alba Tomàs Albina
PDF